Przejdź do głównej zawartości

Polecane

Organizm uratowany genetycznie: w kierunku rozwiązania problemu nagłej śmierci dębu

 Nagła śmierć dębów, spowodowana przez patogen  Phythophthora ramorum , jest jedną z najbardziej niszczycielskich ekologicznie chorób leśnych w Ameryce Północnej, odpowiadającą za śmierć milionów dębów i dębów rosnących wzdłuż wybrzeża. Nauka na ratunek? Po sukcesie organizmów modyfikowanych genetycznie w takich rzeczach jak insulina i żywność, ostatnim trendem są organizmy uratowane genetycznie . Te GRO wykorzystałyby naukę do stworzenia naturalnej odporności, takiej jak szczepionka dla roślin, i zmniejszenia wpływu zmienionego składu gatunkowego, uwolnionych rezerw węgla i większego ryzyka pożaru, jakie niesie śmierć. Zanim to nastąpi, naukowcy muszą lepiej zrozumieć podstawową biologię  Phythophthora ramorum , w tym jak dobrze zarodnikuje na pospolitych roślinach. Naukowcy z Uniwersytetu Kalifornijskiego w Davis postanowili zbadać potencjał sporulacji tego patogenu na popularnych kalifornijskich gatunkach roślin . Zebrali liście od 13 powszechnych żywicieli roślinnych z regionu Big

Cherezińska, Małecki, Myśliwski i Sapkowski w globalnej kampanii Instytutu Książki

 

Rozpoczęła się kolejna edycja kampanii „New Books from Poland”. Polską literaturę promują za granicą spoty nawiązujące do wydanych w tym roku w USA, Niemczech, Francji i Izraelu przekładów książek Elżbiety Cherezińskiej, Jakuba Małeckiego, Wiesława Myśliwskiego oraz Andrzeja Sapkowskiego.

Hasło „New Books from Poland” nawiązuje do programu Instytutu Książki, którego zadaniem jest popularyzacja polskiej literatury wśród zagranicznych wydawców, tłumaczy i czytelników. Do wydawców i tłumaczy kierowany jest angielskojęzyczny katalog, będący przeglądem najciekawszych, nieprzetłumaczonych jeszcze pozycji wydawniczych z Polski, zaś do czytelników – rekomendacje książek już wydanych w ich językach.

„W kolejnym roku, w którym międzynarodowe targi książki i festiwale literackie były powszechnie odwoływane lub ograniczone do form alternatywnych, chcemy tą kampanią zwrócić uwagę zagranicznych czytelników na doskonałe książki polskich autorów, a w zagranicznych wydawcach wzmocnić wiarę w wysoki sprzedażowy potencjał naszej literatury na ich rynkach” – powiedział dyrektor Instytutu Książki Dariusz Jaworski.

Obecna edycja kampanii „New Books from Poland” skupia się na czterech tytułach, których przekłady ukazały się w ostatnich miesiącach za granicą. Powieść „Harda” Elżbiety Cherezińskiej została wydana w przekładzie na język angielski, „Rdzę” Jakuba Małeckiego przetłumaczono na język niemiecki, „Widnokrąg” Wiesława Myśliwskiego na francuski, a wydane po hebrajsku „Ostatnie życzenie” Andrzeja Sapkowskiego zyskuje nowych czytelników w Izraelu.

Wymienione książki stały się „bohaterkami” serii czterech spotów, które w pełnych wersjach (30’’) można obejrzeć w serwisie YouTube. Każdy z tych krótkich, ale mocno wrażeniowych filmów wprowadza widza w klimat jednej literackiej historii i nakreśla jej problematykę. Poszczególne spoty nagrano w wersjach językowych odpowiadających językowi przekładu danej książki. Dodatkowo przygotowano skrócone formaty reklamowe (15’’) oraz minutową wersję spotu, która prezentuje zbiorczo wszystkie tytuły. Promocję spotów wspiera również kampania banerowa, prowadzona w czterech językach, ale o zasięgu obejmującym obok czterech kluczowych rynków także m.in. Austrię, Belgię, Kanadę, Szwajcarię i Wielką Brytanię. Zgodnie z założeniami kampania ma dotrzeć do 30 mln odbiorców.

Celem strategicznym kampanii „New Books from Poland” jest wzrost rozpoznawalności Polski jako obszaru kulturowego oferującego światowemu odbiorcy atrakcyjną, inspirującą, różnorodną, unikalną i zarazem uniwersalną literaturę o wysokich walorach artystycznych.

Za przygotowanie kreacji i realizację działań promocyjnych odpowiada Fabryka Komunikacji Społecznej. Do współpracy przy produkcji spotów został zaproszony reżyser Filip Cichecki, który w niezwykły sposób połączył materię powieści ze swoją wrażliwością i ogromną dbałością o szczegół. Wykreował cztery światy, cztery nasycone emocjonalnie opowieści, które zabierają czytelników w wyjątkową podróż, zachęcając tym samym do sięgnięcia po nowe książki z Polski.

Więcej informacji: www.instytutksiazki.pl i www.booksfrompoland.pl

Kampania „New Books from Poland” została sfinansowana ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.

Źródło informacji: Instytut Książki

Komentarze